Durante la serata del 1 novembre, i presenti al
Palafiera di Forlì hanno avuto la fortuna di assistere ad
un performance teatrale davvero indimenticabile.
Il grande Dario Fo ha regalato ad un pubblico ammutolito
un pezzo di teatro magistrale con protagonista Angelo Beolco,
meglio noto come il Ruzzante.
Di seguito sono stati trascritti:
1-il discorso tenuto dal maestro in occasione della sua premiazione con il Premio Nobel nel 1997;
2-il testo, in lingua "padana", liberamente e parzialmente interpretato in occasione di SVILUPPO CHE FAI AMBIENTE CHE TROVI;
3-la traduzione in lingua italiana del medesimo testo. |
Dario Fo Discorso del Nobel
Sopra tutti, questa sera a Voi si leva il grazie solenne e fragoroso
di uno straordinario teatrante della mia terra, poco conosciuto
non soltanto da voi e in Francia, Norvegia, Finlandia...
ma poco noto anche in Italia. Ma che è senz'altro il più
grande autore di teatro che l'Europa abbia avuto nel Rinascimento
prima ancora dell'avvento di Shakespeare.
Sto parlando di
Ruzzante Beolco, il mio più grande maestro insieme a Molière:
entrambi attori-autori, entrambi sbeffeggiati dai sommi
letterati del loro tempo. Disprezzati soprattutto perché
portavano in scena il quotidiano, la gioia disperazione
della gente comune, l'ipocrisia e la spocchia dei potenti,
la costante ingiustizia. E soprattutto avevano un difetto
tremendo: raccontavano queste cose facendo ridere. Il riso
non piace al potere. Ruzzante poi, vero padre dei comici
dell'Arte, si costruì una lingua, un lessico del tutto teatrale,
composto di idiomi diversi; dialetti della Padania, espressioni
latine, spagnole, perfino tedesche, miste a suoni onomatopeici
completamente inventati. Da lui, dal Beolco Ruzzante ho
imparato a liberarmi della scrittura letteraria convenzionale
e ad esprimermi con parole da masticare, con suoni inconsueti,
ritmiche e respiri diversi, fino agli sproloqui folli del
grammelot.
|
Dario Fo reinventa Ruzzante. Un pezzo sul senso della vita scritto in questi giorni. "La vita"
Tuto l'è comenzò in del giorno de quando
che Adamo e nostra madre Eva, biastemàda 'me putàna, fùrno
dal Paradjs cazzàdi fòra, per la rasòn che évano magnàdo
'sta malarbèta póma... 'ste póme grame... fructo che la
se dée ziùsto dar da magnàre sojaménte ai puòrzi! L'è stàito
en quel malarbèto ziórno che el noster Padre creatore ibestialìt
'me un demoni, l'è spuntàit coi dit e le man a strasciàr
le nivole biastemando d'un parlà tremendo: "Desgrassió Adamo
ed Eva dove sit? Malnati! Cosa gh'ho fàito mi per crearve
me fiòl de mi, con le mée man ve gh'ho fàiti, ugual a mi,
in de la mota, in de la palta agorgognàta, gh'ho dàit ol
mée fiàt, ol mée respiro, po' ol mée spirto e tuto 'sto
creato per vui. Che lo fait par mi?! Ma no, par vui! I animàl,
i pesi, i usèi, par vui fioli, tuta roba per nutrigàrve,
fructi tuti par vui in eterno de magnàre...
Vo' dimandài
sojaménte de no' tocàrme un fructo che evo creàt inproprio
par mi solo, un plazerì... un albero de pome... V'avevo
'vertìt: "Quelo no' me lo tochè! L'è roba mea! L'unega!
Tuto l'altro podì magnarve... anco i ànzeli e i cherubì',
ma quélo lassélo stare!" Ma vui malnàt, no... me l'avìt
magnà! Disgrassió! Fora! Fora! Golosi! Fora da 'sto Paradiso!
Gh'è arrivàt l'anzelo, l'anzelo major co' l'ale destandùe...
grandi... co' la spade de fogo, che andava a spartìr sciabolàde
en ogne logo. ZZZAK!, 'na sfrombada a fendérghe ol culo
in dòe, che avante noialtri elo de drio lo gh'havévemo fàito
come un balon ùnego, ma co' sta sfrisàda de lama, zaaak,
una fèssa in del meso: so saltate fòra do' ciape... L'è
lì, che ghe son nasciùe le ciappe... che no' stan nemmanco
tanto mal. Bèle!
E da quel ziorno l'è capitato che noialtri,
òmeni e femene, vegnéndo al mondo dovémo soffregàr, e cossì
la nostra madre in del parto la va criàndo de dolor. E po'
lamenti de tristìssia... e oltre a fatigàr 'me bèstie per
campare, a nuàltri fiòl de Deo per castigo... ghe tóca anco
de morireE pensà che s'éremo là, beàt a sgorgossàrse, a
rotolàrse deréntro 'sti prai tuti sverdolìn, che no' i secàva
gimai 'sti fior parfumati... e le parpàje che volavan intorno
e i osèi che ziogàvan co' i altri animal... un rider de
piasér dentro l'acqua, co i pìe... e no' gh'era neanca de
fadigàr per magnàr... i te vegnìva i animal de dosso, in
tra le brassa, i fructi te tomborlava ziò de soli in de
la man... Oh che che l'era star in vita: "Che ziórno l'è
incoe?" - "Che t'importa, semo eterni!" Eterni!
Ohi, che
me vegne i sgrìsoi al pensér che evémo nasìi eterni... sémpre
in etèrno con la mèsma mogjèr, in etèrno con le misme campàne...
lo stèsso prèvete-curàt, sempre quèlo... (correggendosi
all'istante) No, che no' ghe sarèsse stòo èsto prèvete-curàt,
per la rason che no' avrèssimo magnàt la póma e no' ghe
sarèsse stòo pecàt... Dónca sénza pecàt cosa ghe fa un curàt?
Ol prévete l'è una giónta de punisión che gh'han infibià!
Cossa che stavo disiéndo? Ah sì, del castìgo del morire.
De alóra se fa l'augùrio in del valzàre i biciéri: "Salùt!
Fiòli tanti! Bon prò te fazza! Te possa campare 'na vita
longa!".
E cosa sarèse 'sta vita lònga? Campàre de çénto
e çénto ani fino a treçénto compàgn de Noè? Gh'havìt en
mente Noè... quel che par prim l'ha schisciàt i gràspoli
d'uva per tràrghe fòra ol vin. Cos'è che procura 'sto spirto
màzzico del vino che sbòta in encantaménto? Bisogna forse
che i grani del pisòl de uva sìbia masa-tanti? Bisogna che
i graspi sìbia bén pregnùd de 'sto liguór de mósto o ghe
vòl che il pigménto profumàt sbòti fòra come el miél? Forse
che il mósto nei tinàssi con le graspe schisciade a fermentàr
bùie plù all'impazzò se il filàr della vite è plù lònga
e le graspe son massa pì nombròse?
No, tuto quèsto no' a
basta per dar vita a la vite.
Quèl che fa nàssere un vin
che se possa poi ciamàre "exeléntis maravègia" l'è la folìa
zioiósa che sbròfa per encantaménto fin da la fioridùra
e monta col maduràr de l'uva.
L'è proprio deréntro a la
raìs in lo zèppo sòo, a fondo, che s'imprégna la vita del
la vite, donca, iguàl per viver 'na vita degna e zioconda
'no basta Compàgn che no' è a basta de aziónzere un oltér
filàr de vite a la vigna che te gh'hai già, per far che
la vite ghe doni plù vida al vino, così è per la vita de
l'òmo. L'è deréntro a l'albero de la vite che la vita crésse
e se smultiplica in valor, no' per lo deslùngo del filàr
de la vite.
Vita, spirto e folìa no' se misura per palmi,
né per passi, né per pèrteghe... ma per l'intensité se misura,
per l'intensité. Intendio?... No, avit intendio?! Me toca
de spiegarve ancora!
Déime bon ascolto. No' cognossìt zénte
al mondo che viviéndo una vita longa l'è ziónta ai çénto
ani? La cognosìt! E ghe n'è parfìn de quèi che ne passò
i çénto anni de qualco ano in plù.
Ve digarò che ghe n'è
de quèsti campa-longo una gran quantité che se si è incorgiù
che son restàt al mondo sojaménte quando son stàiti morti.
E lori mèsmi finalmént, se son incorgiùi d'esser staìti
vivi sol in del mumént de quand l'anima lor la returnàva
al creador.
Donca è la morte che g'ha fàito accòrzer de
la vita.
Ma no' saviéndo quèi d'esser mai stàiti vivi quando
li g'éra, vuòtu ti ciamàr campare èsto lor transitar in
vita? No de seguro. Anco se te azzonzèssi un çentinàr de
vite a 'sta prima vita, 'n'altra vita ziontà a l'altra e
'n'altra anca mò, quèi no' gh'havrèssero gimài ùt una vita
sola de ciamàrla vita.
De contra se un starèsse al mondo
ziùsto ol tempo de la ziovinèssa e in 'sto breve pasàg,
ognun de lu e del sòo stare in vida, se fuèsse accorti del
sòo valor e pesatùra e dònca a la sòa departìda ogniùn provàse
duol, no' dovarìsse ciamàre majòr vita la sòa? E vita pì
lònga de uno che campàndo in etèrno no' avèsse gimài savùto
d'essere stàito vivo?
Mo' dónca, compàgn che ne la graspa
de uva no' son i tanti grani del pisòl che fa el vino meravegióso
e vivo, e nemanco ol gran lóngo dei filàr che fa resembràr
serengà de spirto profumàt a la folia 'sto liquor stregonàt,
cussì no' è tanto el numer de i ziorni che ghe fa cónsi
de star viviéndo una vita degna... quanto pitòsto la folìa
e la savieté impregnùde de una "stramberìa fantasticànte",
cossì zenerósa da fa de manéra che quand a l'improvìsa finìsse
la vita tòa, similménta ne la vita de i oltri, a l'improvìsa
ghe vegne a mancàr quaicòssa de la loro vida. Gransorte
l'è donca 'na vita impiegnìda de stralunamènt compagn de
un arbàro che buta de mila fiori e i rami se destende a
petenàrse l'aire e i ziòga a sbinzonàr co el vento e no'
ghe importa de spampanàrse intorno e sperder fiori e far
ridàde che pare de spavento.
'St'albero se insogna d'esser
arbàro magistro de una nave granda co' le vele de trinchèto
e rande, sgionfie e piéne 'me panze de fèmene ingravidade.
Così, folìa e 'legrèssa, ziónte a la resòn, i spigne a pì
lònga vita, se 'sta tua vita no' la va viviendo de nascondon,
ma co' i altri ligàt, così generoso... che no' te importa
de butar via tuta 'sta toa vita per provar che ghe sìbia
zioconditè e liberté e justizia bona pe la zénte tuta.
L'è da lì che nasse l'eternità de la vita.
E mi vago esperando
che il ziórno che me ne vago morendo, la zénte diga: "Pecat
che l'abia fornìt de campare, a l'era così vivo, de vivo!".
|
Traduzione del testo precedente
Tutto è cominciato nel giorno in cui Adamo
e nostra madre Eva, bestemmiata come puttana, furono dal
Paradiso cacciati per la ragione che avevano mangiato 'sto
maledetto pomo... 'ste mele grame... frutto che si deve
dar da mangiare giusto solamente ai porci!
E' stato in quel
maledetto giorno che nostro Padre creatore, furente come
un demonio, è spuntato con le dita e le mani a stracciar
nuvole, bestemmiando con un parlar tremendo: "Adamo ed Eva
disgraziati, dove siete? Malnati! Cosa ho fatto io per crearvi
come figli miei, con le mie mani vi ho fatto, uguali a me,
nella mota, nel fango impastato, vi ho dato il mio fiato,
il mio respiro, poi il mio spirito e tutto 'sto creato per
voi.
Che, l'ho fatto per me?
Ma no, per voi! Gli animali,
i pesci, gli uccelli, per voi figli, tutta roba per nutrirvi.
frutti tutti per voi in eterno da mangiare... Vi ho chiesto
solamente di non toccarmi un frutto che avevo creato proprio
per me solo, uno sfizio... un albero di pome... Vi avevo
avvertiti: "Quello non me lo toccate! E' roba mia! L'unica!
Tutto il resto potete mangiarvelo... anche gli angeli e
i cherubini, ma quello lasciatelo stare!" Ma voi malnati,
no... me l'avete mangiata! Disgraziati! Fuori! Fuori! Golosi!
Fuori da 'sto Paradiso!"
E' arrivato l'angelo, l'angelo
maggiore con le ali distese, grandi... con la spada di fuoco,
che andava sventagliando sciabolate in ogni luogo. ZZZAK!,
una tagliata a fenderci il culo in due, che prima noialtri,
esso di dietro l'avevamo fatto come un pallone unico, ma
con questa sferragliata di lama zaaaak, una fessa nel mezzo:
son saltate fuori due chiappe... E' lì che ci sono nate
le chiappe...che non stanno namanco tanto male. Belle!
Da quel giorno accade che noialtri, uomini e femmine, venendo
al mondo dobbiamo soffrire, e così nostra madre nel partorire
va gridando di dolore. E poi lamenti di tristezza... e oltre
a faticare come bestie per campare, a noialtri figli di
Dio per castigo... ci tocca anche di morire.
E pensare che
eravamo là beati a crogiolarci, a rotolarci dentro 'sti
prati tutti verdolini, che non seccavano mai 'sti fior profumati...
e le farfalle che volavano intorno e gli uccelli che giocavano
con gli altri animali... un rider di piacere dentro l'acqua,
con i piedi... e non c'era neanche da faticare per mangiare...
ti venivano gli animali addosso, tra le braccia, i frutti
ti cadevano giù da soli nella mano... Oh che bello era stare
in vita: "Che giorno è oggi?" - "Che t'importa, siamo eterni!"
Eterni! Ohi che mi vengono i brividi al pensiero che eravamo
nati eterni... sempre in eterno con la stessa moglie, in
eterno con le medesime campane... lo stesso prete-curato,
sempre quello... (correggendosi all'istante) No, che non
ci sarebbe stato 'sto prete-curato, per la ragione che non
avremmo mangiato la mela e non ci sarebbe stata 'sto peccato...
Dunque senza peccato cosa ci fa un curato?
Allora il prete
è un aggiunta di punizione che ci hanno affibbiato!
Cosa stavo dicendo? Ah sì, del castigo del morire.
Da allora
si fa l'augurio nell'alzare i bicchieri: "Salute! Figli
tanti! Buon pro ti faccia. Tu possa campare una vita lunga!".
E cosa sarebbe 'sta vita lunga? Campare cento e cento anni
fino a trecento come Noè? Avete in mente Noè? Quello che
per primo ha schiacciato i grappoli d'uva per trarne fuori
il vino. Cos'è che procura 'sto spirito magico del vino
che sbotta in incantamento? Bisogna forse che i grani (acini)
del picciuolo dell'uva siano tanti?
Bisogna che i grappoli
siano ben pregni di 'sto liquore di mosto, od occorre che
il pigmento profumato sbotti fuori come il miele? Forse
che il mosto nei tini con i grappoli schiacciati a fermentare
va bollendo più all'impazzata se il filare della vite è
più lungo e i grappoli di un'abbondanza esagerata?
No, tutto questo non basta per dar vita alla vite.
Ciò che fa nascere
un vino che si possa poi chiamare "exelentis maravegia"
è la follia gioiosa che spruzza innaffiando per incantamento
fin dalla fioritura, e monta col maturare dell'uva.
E' proprio dentro la radice, nel ceppo suo, a fondo, che s'impregna
la vita della vite, quindi, ugualmente per vivere una vita
degna e giocosa non basta farsi una lunga vita? Così come
non è abbastanza aggiungere un altro filare di vite alla
vigna che hai già, per far che la vite doni più vita al
vino, così è per la vita dell'uomo.
E' dentro l'albero della
vite che la vita cresce e si moltiplica in valore, non per
il prolungamento del filare della vite.
Vita, spirito e follia non si misurano né a palmi, né a passi, né per pertiche...
ma per l'intensità si misura, per l'intensità.
Inteso?... Non avete capito?! Mi tocca di spiegarvi ancora!
Datemi buon ascolto. Non conoscete gente al mondo che vivendo una
vita lunga sia arrivata ai cento anni? La conoscete? E ci
sono persino di quelli che hanno passato i cento anni di
qualche anno. Vi dirò che ci sono di questi campa-a-lungo
una grande quantità di cui ci si è accorti che sono stati
al mondo soltanto il giorno che son morti. E a loro volta
finalmente si son resi conto d'esser stati vivi solo al
momento in cui l'anima loro tornava al creatore. Dunque
è la morte che li ha resi edotti, fatti coscienti della
vita.
Ma non sapendo quelli d'essere mai stati vivi quando
lo erano, vuoi tu chiamar campare quel loro transitar in
vita? No di sicuro. Anche se tu aggiungessi un centinaio
di vite a 'sta prima vita, un'altra vita aggiunta all'altra
e un'altra ancora, quelli non avrebbero mai avuto una vita
sola, da chiamare vita. Di contro se uno stesse al mondo
giusto il tempo della giovinezza e in sto breve passaggio
ognuno di lui, e dello suo stare in vita, si facessero accorti
per suo valore e peso, e quindi alla sua dipartita ogniun
provasse duolo, non si dovrebbe chiamare maggior vita la
sua? E vita più lunga di uno che campando in eterno non
avesse giammai saputo di essere stato vivo?
Ora dunque, come nel grappolo d'uva non è la grand'abbondanza dei grani
che rende il vino meraviglioso e vivo, e nemmeno la l'estesa
processione dei filari che impregna di spirito profumato
alla follia 'sto liquido stregato, così non è tanto il numero
dei giorni che ci riesce di campare a farci coscienti di
star vivendo una vita degna... quanto piuttosto la follia
e la saggezza impregnate di una "stramberia fantasticante"
così generosa da far sì che quando all'istante cessa la
tua vita, similmente nella vita degli altri viene all'improvviso
a mancare qualcosa della loro vita. Gransorte è quindi una
vita piena di stralunamenti come un albero che butta mille
fiori e i rami si distendono a pettinare l'aria e giocano
a danzare col vento e non gli importa di spampanarsi intorno
e sperdere fiori e far risate che paion di spavento.
'St'albero si sogna di essere albero maestro di una nave grande con
le vele di trinchetto e rande, gonfie e piene come pance
di femmine ingravidate. Così, follia e allegrezza, aggiunte
alla ragione, spingono a più lunga vita, se sta tua vita
non la vai vivendo di nascosto, ma con gli altri legato,
e così generoso... che non t'importa di spendere tutta sta
tua vita per provare che sia giocondità e libertà e giustizia
buona per la gente tutta. E' da lì che nasce l'eternità
della vita. E io vado sperando che il giorno che me ne vado
morendo, la gente dica: "Peccato che abbia finito di campare,
era così vivo, da vivo!".
|
|
|